Starting this year, Holyoke High North is enforcing new rules to the students with a new phone policy. This policy started to take place on Sept 3rd, 2024 and as far as we know, this will be the rule for the time being. / A partir de este año, Holyoke High North está aplicando nuevas reglas a los estudiantes con una nueva política de teléfono. Esta política empezó a regir el 3 de Septiembre del 2024 y por lo que sabemos, esta será la regla de ahora en adelante.
Previously, before this new policy was added, the school had all the students use Yondr pouches throughout the entire school-year. This plan was ultimately a failure, as for each Yondr administration paid for, was $30 each (cited from the Times Magazine article). / Anteriormente, antes de que se añadiera esta nueva política, la escuela hacía que todos los alumnos utilizaran bolsas Yondr durante todo el curso escolar. Este plan fue finalmente un fracaso, ya que por cada Yondr que pagó la administración, fueron 30 dólares cada una (citado del artículo del Times Magazine).
Students had to always have their phones in the Yondr pouches from start of school to end, but there was little verification that students did so and some ever learned how to break them open. This lack of enforcement led to the failure which must have cost thousands of dollars in wasted investment. / Los alumnos debían tener siempre sus teléfonos en las fundas Yondr desde el inicio de las clases hasta el final, pero apenas se verificaba que los alumnos lo hicieran y algunos llegaron a aprender a romperlas para abrirlas. Esta falta de control condujo al fracaso, que debió de costar miles de dólares en inversiones malgastadas.
After the school realized their Yondr pouch was a failure, they had to develop a new phone policy in reaction to that fact. So, the school’s new policy intends for the students to now be given warnings if they’re caught with having their phone out, making this a little bit more of a trust test. Now, students get 3 warnings in total. / Después de que la escuela se diera cuenta de que su funda Yondr era un fracaso, tuvieron que desarrollar una nueva política de teléfonos como reacción a ese hecho. Así, la nueva política de la escuela pretende que los estudiantes reciban ahora advertencias si son sorprendidos con el teléfono fuera, haciendo de esto una prueba de confianza. Ahora, los estudiantes reciben 3 advertencias en total.
With the first warning, which teachers give to BST, the school has someone go and take the students phone for the day. At the end of the day, the students can go pick up their phones from BST. On the 2nd warning they get however, BST takes their phone again, but they call your parents, and they have the student ‘s parent or guardian come pick it up after school. / Con el primer aviso, que los profesores dan al BST, la escuela hace que alguien vaya y se lleve el teléfono de los alumnos durante el día. Al final del día, los estudiantes pueden ir a recoger sus teléfonos de BST. Sin embargo, en la segunda advertencia, el BST les vuelve a quitar el teléfono, pero llama a sus padres y hace que el padre o tutor del alumno venga a recogerlo después de clase.
For the third time with your phone out however, you will be given a Yondr bag, which you will need to bring to school everyday, and put your phone in. Doing this basically has the school thinking they aren’t able to trust the student. / Para la tercera vez con su teléfono fuera sin embargo, se le dará una bolsa de Yondr, que tendrá que llevar a la escuela todos los días, y poner su teléfono en. Hacer esto básicamente tiene a la escuela pensando que no son capaces de confiar en el estudiante.
So, is there anything positive? Well, with these warnings comes good news. Unlike the last year where you could never use your phone, you are fully able to use it in 2 places. Within the cafeteria whenever your lunch is, or during transitioning times between classes, such as A to B block. So now we atleast get to use our phones sometimes, which is a positive. / Entonces, ¿hay algo positivo? Bueno, con estas advertencias vienen buenas noticias. A diferencia del año pasado donde nunca podrás usar tu teléfono, ahora puedes usarlo en 2 lugares. Dentro de la cafetería cuando sea tu almuerzo, o durante los tiempos de transición entre clases, como el bloque de A a B. Así que ahora por lo menos llegar a utilizar nuestros teléfonos a veces, lo cual es positivo.
So, the question is if this year’s new phone policy will be any more successful than the last, which is not saying much. At the moment we can only speculate; only time will tell if it’s a failure or not. However, this new policy is considered to be one of their better ideas that they’ve had with enforcing new phone policies as of recently by some students. / Así pues, la cuestión es si la nueva política telefónica de este año tendrá más éxito que la anterior, lo cual no es decir mucho. De momento sólo podemos especular; sólo el tiempo dirá si es un fracaso o no. Sin embargo, algunos estudiantes consideran que esta nueva política es una de las mejores ideas que han tenido para aplicar las nuevas políticas telefónicas.